{
    "title": {
        "en": "System X",
        "pt": "System X",
        "es": "System X",
        "fr": "System X",
        "it": "System X",
        "nl": "System X",
        "de": "System X",
        "ru": "System X",
        "ja": "System X",
        "ar": "System X",
        "zh": "System X",
        "el": "System X"
    },
    "nav_dash": {
        "en": "Dashboard",
        "pt": "Dashboard",
        "es": "Tablero",
        "fr": "Tableau de bord",
        "it": "Dashboard",
        "nl": "Dashboard",
        "de": "Dashboard",
        "ru": "Dashboard",
        "ja": "Dashboard",
        "ar": "Dashboard",
        "zh": "Dashboard",
        "el": "Πίνακας"
    },
    "nav_lnksys": {
        "en": "Linked Systems",
        "pt": "Sistemas Ligados",
        "es": "Sistemas Enlazados",
        "fr": "Systèmes Liés",
        "it": "Sistemi Collegati",
        "nl": "Gekoppelde Systemen",
        "de": "Verknüpfte Systeme",
        "ru": "Linked Systems",
        "ja": "Linked Systems",
        "ar": "Linked Systems",
        "zh": "Linked Systems",
        "el": "Συνδεδεμένα Συστήματα"
    },
    "nav_statg": {
        "en": "Static TG's",
        "pt": "TG's Estaticos",
        "es": "TG Estáticos",
        "fr": "TG Statiques",
        "it": "TG Statici",
        "nl": "TG Statisch",
        "de": "Statische TGs",
        "ru": "Static TG's",
        "ja": "Static TG's",
        "ar": "Static TG's",
        "zh": "Static TG's",
        "el": "Στατικά TG"
    },
    "nav_opb": {
        "en": "OpenBridge",
        "pt": "OpenBridge",
        "es": "OpenBridge",
        "fr": "OpenBridge",
        "it": "OpenBridge",
        "nl": "OpenBridge",
        "de": "OpenBridge",
        "ru": "OpenBridge",
        "ja": "OpenBridge",
        "ar": "OpenBridge",
        "zh": "OpenBridge",
        "el": "OpenBridge"
    },
    "nav_tptg": {
        "en": "TOP TG's",
        "pt": "TOP TG's",
        "es": "Top TG's",
        "fr": "Top TG's",
        "it": "Top TG's",
        "nl": "Top TG's",
        "de": "Top TG's",
        "ru": "TOP TG's",
        "ja": "TOP TG's",
        "ar": "TOP TG's",
        "zh": "TOP TG's",
        "el": "Κορυφαία TG"
    },
    "nav_mon": {
        "en": "Monitor",
        "pt": "Monitor",
        "es": "Monitor",
        "fr": "Moniteur",
        "it": "Monitor",
        "nl": "Monitor",
        "de": "Monitor",
        "ru": "Monitor",
        "ja": "Monitor",
        "ar": "Monitor",
        "zh": "Monitor",
        "el": "Παρακολούθηση"
    },
    "nav_info": {
        "en": "Info",
        "pt": "Informações",
        "es": "Información",
        "fr": "Info",
        "it": "Informazioni",
        "nl": "Informaties",
        "de": "Informationen",
        "ru": "Info",
        "ja": "Info",
        "ar": "Info",
        "zh": "Info",
        "el": "Πληροφορίες"
    },
    "nav_tglst": {
        "en": "TG List",
        "pt": "Lista TG's",
        "es": "Lista de TG",
        "fr": "Liste des TG",
        "it": "Elenco TG",
        "nl": "Lijst van TG",
        "de": "TG-Liste",
        "ru": "TG List",
        "ja": "TG List",
        "ar": "TG List",
        "zh": "TG List",
        "el": "Λίστα TG"
    },
    "nav_brdglst": {
        "en": "Bridge List",
        "pt": "Lista Bridges",
        "es": "Lista de Puentes",
        "fr": "Liste des Ponts",
        "it": "Elenco Ponti",
        "nl": "Lijst van brug",
        "de": "Brückenliste",
        "ru": "Bridge List",
        "ja": "Bridge List",
        "ar": "Bridge List",
        "zh": "Bridge List",
        "el": "Λίστα Γεφυρών"
    },
    "nav_srvlst": {
        "en": "Server List",
        "pt": "Lista de Servidores",
        "es": "Lista de Servidores",
        "fr": "Liste des Serveurs",
        "it": "Elenco Server",
        "nl": "Lijst van servers",
        "de": "Serverliste",
        "ru": "Server List",
        "ja": "Server List",
        "ar": "Server List",
        "zh": "Server List",
        "el": "Λίστα Διακομιστών"
    },
    "nav_srvstat": {
        "en": "Server Status",
        "pt": "Status do servidor",
        "es": "El estado del servidor",
        "fr": "Server Status",
        "it": "Stato del server",
        "nl": "Server Status",
        "de": "Server Status",
        "ru": "Server Status",
        "ja": "Server Status",
        "ar": "Server Status",
        "zh": "Server Status",
        "el": "Κατάσταση Διακομιστή"
    },
    "nav_freestar": {
        "en": "FreeSTAR Network",
        "pt": "Rede FreeSTAR",
        "es": "Red FreeSTAR",
        "fr": "FreeSTAR Network",
        "it": "Rete FreeSTAR",
        "nl": "FreeSTAR-netwerk",
        "de": "FreeSTAR-Netzwerk",
        "ru": "FreeSTAR Network",
        "ja": "FreeSTAR Network",
        "ar": "FreeSTAR Network",
        "zh": "FreeSTAR Network",
        "el": "Δίκτυο FreeSTAR"
    },
    "nav_calc": {
        "en": "Options Calculator",
        "pt": "Calculador de Opções",
        "es": "Calculadora de Opciones",
        "fr": "Calculatrice d’options",
        "it": "Calcolatore di opzioni",
        "nl": "Opties berekenen",
        "de": "Optionsrechner",
        "ru": "Options Calculator",
        "ja": "Options Calculator",
        "ar": "Options Calculator",
        "zh": "Options Calculator",
        "el": "Υπολογιστής Επιλογών"
    },
    "pre_wait": {
        "en": "Waiting for server info...",
        "pt": "Aguardando informação do servidor...",
        "es": "Esperando información del servidor...",
        "fr": "attente des informations du serveur...",
        "it": "in attesa delle informazioni del server...",
        "nl": "Wachten op informaties van server...",
        "de": "Warten auf Serverinformationen...",
        "ru": "Waiting for server info...",
        "ja": "Waiting for server info...",
        "ar": "Waiting for server info...",
        "zh": "Waiting for server info...",
        "el": "Αναμονή πληροφοριών διακομιστή..."
    },
    "thtsp_contime": {
        "en": "Time Connected",
        "pt": "Tempo Conetado",
        "es": "Tiempo Conectado",
        "fr": "Temps Connecté",
        "it": "Tempo di Connessione",
        "nl": "Aangesloten tijd",
        "de": "Verbindungszeit",
        "ru": "Time Connected",
        "ja": "Time Connected",
        "ar": "Time Connected",
        "zh": "Time Connected",
        "el": "Χρόνος Σύνδεσης"
    },
    "smb_aq": {
        "en": "Active QSO's",
        "pt": "QSO's ativos",
        "es": "QSO's activos",
        "fr": "QSO actifs",
        "it": "QSO attivi",
        "nl": "Active QSO's",
        "de": "Aktive QSOs",
        "ru": "Active QSO's",
        "ja": "Active QSO's",
        "ar": "Active QSO's",
        "zh": "Active QSO's",
        "el": "Ενεργά QSO"
    },
    "smb_rptr": {
        "en": "Repeaters",
        "pt": "Repetidores",
        "es": "Repetidores",
        "fr": "Répéteurs",
        "it": "Ripetitori",
        "nl": "Repeaters",
        "de": "Repeater",
        "ru": "Repeaters",
        "ja": "Repeaters",
        "ar": "Repeaters",
        "zh": "Repeaters",
        "el": "Επαναλήπτες"
    },
    "smb_htspts": {
        "en": "HotSpots",
        "pt": "Hotspots",
        "es": "HotSpots",
        "fr": "HotSpots",
        "it": "Hotspots",
        "nl": "Hotspots",
        "de": "Hotspots",
        "ru": "HotSpots",
        "ja": "HotSpots",
        "ar": "HotSpots",
        "zh": "HotSpots",
        "el": "HotSpots"
    },
    "smb_brdg": {
        "en": "Bridges",
        "pt": "Bridges",
        "es": "Puentes",
        "fr": "Ponts",
        "it": "Ponti",
        "nl": "Bruggen",
        "de": "Brücken",
        "ru": "Bridges",
        "ja": "Bridges",
        "ar": "Bridges",
        "zh": "Bridges",
        "el": "Γέφυρες"
    },
    "act_tbl": {
        "en": "Activity",
        "pt": "Atividade",
        "es": "Actividad",
        "fr": "Activité",
        "it": "Attività",
        "nl": "Activiteit",
        "de": "Aktivität",
        "ru": "Activity",
        "ja": "Activity",
        "ar": "Activity",
        "zh": "Activity",
        "el": "Δραστηριότητα"
    },
    "lh_tbl": {
        "en": "Last Heard",
        "pt": "Ultimos QSO's",
        "es": "Últimas Escuchas",
        "fr": "Dernières Écoutes",
        "it": "Ultimi Ascolti",
        "nl": "Laatst gehoord",
        "de": "Letzte gehört",
        "ru": "Last Heard",
        "ja": "Last Heard",
        "ar": "Last Heard",
        "zh": "Last Heard",
        "el": "Τελευταία Ακούσματα"
    },
    "lh_date": {
        "en": "Date",
        "pt": "Data",
        "es": "Fecha",
        "fr": "Date",
        "it": "Data",
        "nl": "Datum",
        "de": "Datum",
        "ru": "Date",
        "ja": "Date",
        "ar": "Date",
        "zh": "Date",
        "el": "Ημερομηνία"
    },
    "lh_time": {
        "en": "Time",
        "pt": "Hora",
        "es": "Hora",
        "fr": "Heure",
        "it": "Ora",
        "nl": "Tijd",
        "de": "Zeit",
        "ru": "Time",
        "ja": "Time",
        "ar": "Time",
        "zh": "Time",
        "el": "Ώρα"
    },
    "lh_callsignid": {
        "en": "Callsign (ID)",
        "pt": "Indicativo (ID)",
        "es": "Indicativo (ID)",
        "fr": "Indicatif (ID)",
        "it": "Indicativo (ID)",
        "nl": "Roepnaam (ID)",
        "de": "Rufzeichen (ID)",
        "ru": "Callsign (ID)",
        "ja": "Callsign (ID)",
        "ar": "Callsign (ID)",
        "zh": "Callsign (ID)",
        "el": "Κλήση (ID)"
    },
    "lh_name": {
        "en": "Name",
        "pt": "Nome",
        "es": "Nombre",
        "fr": "Nom",
        "it": "Nome",
        "nl": "Naam",
        "de": "Name",
        "ru": "Name",
        "ja": "Name",
        "ar": "Name",
        "zh": "Name",
        "el": "Όνομα"
    },
    "lh_tgnum": {
        "en": "TG#",
        "pt": "TG#",
        "es": "TG#",
        "fr": "TG#",
        "it": "TG#",
        "nl": "TG#",
        "de": "TG#",
        "ru": "TG#",
        "ja": "TG#",
        "ar": "TG#",
        "zh": "TG#",
        "el": "TG#"
    },
    "lh_tgname": {
        "en": "TG Name",
        "pt": "Nome TG",
        "es": "Nombre TG",
        "fr": "Nom TG",
        "it": "Nome TG",
        "nl": "TG-Naam",
        "de": "TG-Name",
        "ru": "TG Name",
        "ja": "TG Name",
        "ar": "TG Name",
        "zh": "TG Name",
        "el": "Όνομα TG"
    },
    "lh_system": {
        "en": "Source",
        "pt": "Origem",
        "es": "Fuente",
        "fr": "Source",
        "it": "Sorgente",
        "nl": "Oorsprong",
        "de": "Quelle",
        "ru": "Source",
        "ja": "Source",
        "ar": "Source",
        "zh": "Source",
        "el": "Πηγή"
    },
    "lh_viewmore": {
        "en": "+ View More",
        "pt": "+ Ver mais",
        "es": "+ Ver más",
        "fr": "+ Voir plus",
        "it": "+ Vedi altro",
        "nl": "+ Meer zien",
        "de": "+ Mehr anzeigen",
        "ru": "+ View More",
        "ja": "+ View More",
        "ar": "+ View More",
        "zh": "+ View More",
        "el": "+ Περισσότερα"
    },
    "lh_return-to-dash": {
        "en": "- Return to dashboard",
        "pt": "- Voltar ao painel",
        "es": "- Volver al tablero",
        "fr": "- Retour au tableau de bord",
        "it": "- Torna alla dashboard",
        "nl": "- Keer terug naar dashboard",
        "de": "- Zurück zum Dashboard",
        "ru": "- Return to dashboard",
        "ja": "- Return to dashboard",
        "ar": "- Return to dashboard",
        "zh": "- Return to dashboard",
        "el": "- Επιστροφή στον πίνακα"
    },
    "crd_rptrs": {
        "en": "Repeaters",
        "pt": "Repetidores",
        "es": "Repetidores",
        "fr": "Répéteurs",
        "it": "Ripetitori",
        "nl": "Repeater",
        "de": "Repeater",
        "ru": "Repeaters",
        "ja": "Repeaters",
        "ar": "Repeaters",
        "zh": "Repeaters",
        "el": "Επαναλήπτες"
    },
    "crd_htspts": {
        "en": "HotSpots",
        "pt": "Hotspots",
        "es": "HotSpots",
        "fr": "HotSpots",
        "it": "Hotspots",
        "nl": "Hotspots",
        "de": "Hotspots",
        "ru": "HotSpots",
        "ja": "HotSpots",
        "ar": "HotSpots",
        "zh": "HotSpots",
        "el": "HotSpots"
    },
    "crd_brdg": {
        "en": "Bridges",
        "pt": "Bridges",
        "es": "Puentes",
        "fr": "Ponts",
        "it": "Ponti",
        "nl": "Bruggen",
        "de": "Brücken",
        "ru": "Bridges",
        "ja": "Bridges",
        "ar": "Bridges",
        "zh": "Bridges",
        "el": "Γέφυρες"
    },
    "tbl_rptrs": {
        "en": "Repeaters",
        "pt": " Repetidores ",
        "es": " Repetidores ",
        "fr": ".: Répéteurs :.",
        "it": " Ripetitori ",
        "nl": " Repeaters ",
        "de": " Repeater ",
        "ru": "Repeaters",
        "ja": "Repeaters",
        "ar": "Repeaters",
        "zh": "Repeaters",
        "el": "Επαναλήπτες"
    },
    "trpt_callsign": {
        "en": "Callsign",
        "pt": "Indicativo",
        "es": "Indicativo",
        "fr": "Indicatif",
        "it": "Indicativo",
        "nl": "Roepnaam",
        "de": "Rufzeichen",
        "ru": "Callsign",
        "ja": "Callsign",
        "ar": "Callsign",
        "zh": "Callsign",
        "el": "Κλήση"
    },
    "trpt_id": {
        "en": "ID",
        "pt": "ID",
        "es": "ID",
        "fr": "ID",
        "it": "ID",
        "nl": "ID",
        "de": "ID",
        "ru": "ID",
        "ja": "ID",
        "ar": "ID",
        "zh": "ID",
        "el": "ID"
    },
    "trpt_loc": {
        "en": "Location, locator",
        "pt": "Localização, locator",
        "es": "Ubicación, locator",
        "fr": "Emplacement, locator",
        "it": "Posizione, locator",
        "nl": "Locatie, lokator",
        "de": "Standort, Locator",
        "ru": "Location, locator",
        "ja": "Location, locator",
        "ar": "Location, locator",
        "zh": "Location, locator",
        "el": "Τοποθεσία, locator"
    },
    "trpt_contime": {
        "en": "Time Connected",
        "pt": "Tempo Conetado",
        "es": "Tiempo Conectado",
        "fr": "Temps Connecté",
        "it": "Tempo di Connessione",
        "nl": "Tijd aangesloten",
        "de": "Verbindungszeit",
        "ru": "Time Connected",
        "ja": "Time Connected",
        "ar": "Time Connected",
        "zh": "Time Connected",
        "el": "Χρόνος Σύνδεσης"
    },
    "trpt_slot": {
        "en": "Slot",
        "pt": "Slot",
        "es": "Slot",
        "fr": "Slot",
        "it": "Slot",
        "nl": "Slot",
        "de": "Slot",
        "ru": "Slot",
        "ja": "Slot",
        "ar": "Slot",
        "zh": "Slot",
        "el": "Θέση"
    },
    "trpt_src": {
        "en": "Source",
        "pt": "Origem",
        "es": "Fuente",
        "fr": "Source",
        "it": "Sorgente",
        "nl": "Oorsprong",
        "de": "Quelle",
        "ru": "Source",
        "ja": "Source",
        "ar": "Source",
        "zh": "Source",
        "el": "Πηγή"
    },
    "trpt_dst": {
        "en": "Destination",
        "pt": "Destino",
        "es": "Destino",
        "fr": "Destination",
        "it": "Destinazione",
        "nl": "Bestemming",
        "de": "Ziel",
        "ru": "Destination",
        "ja": "Destination",
        "ar": "Destination",
        "zh": "Destination",
        "el": "Προορισμός"
    },
    "trpt_stctg": {
        "en": "Static TG",
        "pt": "TG Estático",
        "es": "TG Estático",
        "fr": "TG Statique",
        "it": "TG Statico",
        "nl": "TG Statisch",
        "de": "Statischer TG",
        "ru": "Static TG",
        "ja": "Static TG",
        "ar": "Static TG",
        "zh": "Static TG",
        "el": "Στατικό TG"
    },
    "trpt_untg": {
        "en": "Unique TG",
        "pt": "TG Unico",
        "es": "TG Único",
        "fr": "TG Unique",
        "it": "TG Unico",
        "nl": "Alleenstaand TG",
        "de": "Einzigartiger TG",
        "ru": "Unique TG",
        "ja": "Unique TG",
        "ar": "Unique TG",
        "zh": "Unique TG",
        "el": "Μοναδικό TG"
    },
    "trpt_to": {
        "en": "T/O",
        "pt": "T/O",
        "es": "T/O",
        "fr": "T/O",
        "it": "T/O",
        "nl": "T/O",
        "de": "T/O",
        "ru": "T/O",
        "ja": "T/O",
        "ar": "T/O",
        "zh": "T/O",
        "el": "T/O"
    },
    "tbl_htspts": {
        "en": " HotSpots ",
        "pt": " HotSpots ",
        "es": " HotSpots ",
        "fr": " HotSpots ",
        "it": " Hotspots ",
        "nl": " Hotspots ",
        "de": " Hotspots ",
        "ru": " HotSpots ",
        "ja": " HotSpots ",
        "ar": " HotSpots ",
        "zh": " HotSpots ",
        "el": " HotSpots "
    },
    "thtsp_callsign": {
        "en": "Callsign",
        "pt": "Indicativo",
        "es": "Indicativo",
        "fr": "Indicatif",
        "it": "Indicativo",
        "nl": "Roepnaam",
        "de": "Rufzeichen",
        "ru": "Callsign",
        "ja": "Callsign",
        "ar": "Callsign",
        "zh": "Callsign",
        "el": "Κλήση"
    },
    "thtsp_id": {
        "en": "ID",
        "pt": "ID",
        "es": "ID",
        "fr": "ID",
        "it": "ID",
        "nl": "ID",
        "de": "ID",
        "ru": "ID",
        "ja": "ID",
        "ar": "ID",
        "zh": "ID",
        "el": "ID"
    },
    "thtsp_loc": {
        "en": "Location, locator",
        "pt": "Localização, locator",
        "es": "Ubicación, locator",
        "fr": "Emplacement, locator",
        "it": "Posizione, locator",
        "nl": "Locatie, lokator",
        "de": "Standort, Locator",
        "ru": "Location, locator",
        "ja": "Location, locator",
        "ar": "Location, locator",
        "zh": "Location, locator",
        "el": "Τοποθεσία, locator"
    },
    "thtsp_slot": {
        "en": "Slot",
        "pt": "Slot",
        "es": "Slot",
        "fr": "Slot",
        "it": "Slot",
        "nl": "Slot",
        "de": "Slot",
        "ru": "Slot",
        "ja": "Slot",
        "ar": "Slot",
        "zh": "Slot",
        "el": "Θέση"
    },
    "thtsp_src": {
        "en": "Source",
        "pt": "Origem",
        "es": "Fuente",
        "fr": "Source",
        "it": "Sorgente",
        "nl": "Oorsprong",
        "de": "Quelle",
        "ru": "Source",
        "ja": "Source",
        "ar": "Source",
        "zh": "Source",
        "el": "Πηγή"
    },
    "thtsp_dst": {
        "en": "Destination",
        "pt": "Destino",
        "es": "Destino",
        "fr": "Destination",
        "it": "Destinazione",
        "nl": "Bestemming",
        "de": "Ziel",
        "ru": "Destination",
        "ja": "Destination",
        "ar": "Destination",
        "zh": "Destination",
        "el": "Προορισμός"
    },
    "thtsp_stctg": {
        "en": "Static TG",
        "pt": "TG Estático",
        "es": "TG Estático",
        "fr": "TG Statique",
        "it": "TG Statico",
        "nl": "Statisch TG",
        "de": "Statischer TG",
        "ru": "Static TG",
        "ja": "Static TG",
        "ar": "Static TG",
        "zh": "Static TG",
        "el": "Στατικό TG"
    },
    "thtsp_untg": {
        "en": "Unique TG",
        "pt": "TG Unico",
        "es": "TG Único",
        "fr": "TG Unique",
        "it": "TG Unico",
        "nl": "Alleenstaand TG",
        "de": "Einzigartiger TG",
        "ru": "Unique TG",
        "ja": "Unique TG",
        "ar": "Unique TG",
        "zh": "Unique TG",
        "el": "Μοναδικό TG"
    },
    "thtsp_to": {
        "en": "T/O",
        "pt": "T/O",
        "es": "T/O",
        "fr": "T/O",
        "it": "T/O",
        "nl": "T/O",
        "de": "T/O",
        "ru": "T/O",
        "ja": "T/O",
        "ar": "T/O",
        "zh": "T/O",
        "el": "T/O"
    },
    "tbl_brdgs": {
        "en": " Bridges ",
        "pt": " Bridges ",
        "es": " Puentes ",
        "fr": " Ponts ",
        "it": " Ponti ",
        "nl": " Bruggen ",
        "de": ".: Brücken :.",
        "ru": " Bridges ",
        "ja": " Bridges ",
        "ar": " Bridges ",
        "zh": " Bridges ",
        "el": "Γέφυρες"
    },
    "tbrdg_callsign": {
        "en": "Callsign",
        "pt": "Indicativo",
        "es": "Indicativo",
        "fr": "Indicatif",
        "it": "Indicativo",
        "nl": "Roepnaam",
        "de": "Rufzeichen",
        "ru": "Callsign",
        "ja": "Callsign",
        "ar": "Callsign",
        "zh": "Callsign",
        "el": "Κλήση"
    },
    "tbrdg_id": {
        "en": "ID",
        "pt": "ID",
        "es": "ID",
        "fr": "ID",
        "it": "ID",
        "nl": "ID",
        "de": "ID",
        "ru": "ID",
        "ja": "ID",
        "ar": "ID",
        "zh": "ID",
        "el": "ID"
    },
    "tbrdg_loc": {
        "en": "Location, locator",
        "pt": "Localização, locator",
        "es": "Ubicación, locator",
        "fr": "Emplacement, locator",
        "it": "Posizione, locator",
        "nl": "Locatie, lokator",
        "de": "Standort, Locator",
        "ru": "Location, locator",
        "ja": "Location, locator",
        "ar": "Location, locator",
        "zh": "Location, locator",
        "el": "Τοποθεσία, locator"
    },
    "tbrdg_contime": {
        "en": "Time Connected",
        "pt": "Tempo Conetado",
        "es": "Tiempo Conectado",
        "fr": "Temps Connecté",
        "it": "Tempo di Connessione",
        "nl": "Aangesloten tijd",
        "de": "Verbindungszeit",
        "ru": "Time Connected",
        "ja": "Time Connected",
        "ar": "Time Connected",
        "zh": "Time Connected",
        "el": "Χρόνος Σύνδεσης"
    },
    "tbrdg_slot": {
        "en": "Slot",
        "pt": "Slot",
        "es": "Slot",
        "fr": "Slot",
        "it": "Slot",
        "nl": "Slot",
        "de": "Slot",
        "ru": "Slot",
        "ja": "Slot",
        "ar": "Slot",
        "zh": "Slot",
        "el": "Θέση"
    },
    "tbrdg_src": {
        "en": "Source",
        "pt": "Origem",
        "es": "Fuente",
        "fr": "Source",
        "it": "Sorgente",
        "nl": "Oorsprong",
        "de": "Quelle",
        "ru": "Source",
        "ja": "Source",
        "ar": "Source",
        "zh": "Source",
        "el": "Πηγή"
    },
    "tbrdg_dst": {
        "en": "Destination",
        "pt": "Destino",
        "es": "Destino",
        "fr": "Destination",
        "it": "Destinazione",
        "nl": "Bestemming",
        "de": "Ziel",
        "ru": "Destination",
        "ja": "Destination",
        "ar": "Destination",
        "zh": "Destination",
        "el": "Προορισμός"
    },
    "tbrdg_stctg": {
        "en": "Static TG",
        "pt": "TG Estático",
        "es": "TG Estático",
        "fr": "TG Statique",
        "it": "TG Statico",
        "nl": "Statisch TG",
        "de": "Statischer TG",
        "ru": "Static TG",
        "ja": "Static TG",
        "ar": "Static TG",
        "zh": "Static TG",
        "el": "Στατικό TG"
    },
    "tbrdg_untg": {
        "en": "Unique TG",
        "pt": "TG Unico",
        "es": "TG Único",
        "fr": "TG Unique",
        "it": "TG Unico",
        "nl": "Alleenstaand TG",
        "de": "Einzigartiger TG",
        "ru": "Unique TG",
        "ja": "Unique TG",
        "ar": "Unique TG",
        "zh": "Unique TG",
        "el": "Μοναδικό TG"
    },
    "tbrdg_to": {
        "en": "T/O",
        "pt": "T/O",
        "es": "T/O",
        "fr": "T/O",
        "it": "T/O",
        "nl": "T/O",
        "de": "T/O",
        "ru": "T/O",
        "ja": "T/O",
        "ar": "T/O",
        "zh": "T/O",
        "el": "T/O"
    },
    "tbl_srv": {
        "en": " Services ",
        "pt": ".: Serviços :.",
        "es": " Servicios ",
        "fr": " Services ",
        "it": " Servizi ",
        "nl": " Services ",
        "de": " Dienste ",
        "ru": " Services ",
        "ja": " Services ",
        "ar": " Services ",
        "zh": " Services ",
        "el": "Υπηρεσίες"
    },
    "tsrv_service": {
        "en": "Service",
        "pt": "Serviço",
        "es": "Servicio",
        "fr": "Service",
        "it": "Servizio",
        "nl": "Service",
        "de": "Dienst",
        "ru": "Service",
        "ja": "Service",
        "ar": "Service",
        "zh": "Service",
        "el": "Υπηρεσία"
    },
    "tsrv_mode": {
        "en": "Mode",
        "pt": "Modo",
        "es": "Modo",
        "fr": "Mode",
        "it": "Modalità",
        "nl": "Modus",
        "de": "Modus",
        "ru": "Mode",
        "ja": "Mode",
        "ar": "Mode",
        "zh": "Mode",
        "el": "Λειτουργία"
    },
    "tsrv_callsign": {
        "en": "Callsign",
        "pt": "Indicativo",
        "es": "Indicativo",
        "fr": "Indicatif",
        "it": "Indicativo",
        "nl": "Roepnaam",
        "de": "Rufzeichen",
        "ru": "Callsign",
        "ja": "Callsign",
        "ar": "Callsign",
        "zh": "Callsign",
        "el": "Κλήση"
    },
    "tsrv_id": {
        "en": "ID",
        "pt": "ID",
        "es": "ID",
        "fr": "ID",
        "it": "ID",
        "nl": "ID",
        "de": "ID",
        "ru": "ID",
        "ja": "ID",
        "ar": "ID",
        "zh": "ID",
        "el": "ID"
    },
    "tsrv_info": {
        "en": "Info",
        "pt": "Info",
        "es": "Información",
        "fr": "Info",
        "it": "Informazioni",
        "nl": "Informaties",
        "de": "Info",
        "ru": "Info",
        "ja": "Info",
        "ar": "Info",
        "zh": "Info",
        "el": "Πληροφορίες"
    },
    "tsrv_contime": {
        "en": "Time Connected",
        "pt": "Tempo Conetado",
        "es": "Tiempo Conectado",
        "fr": "Temps Connecté",
        "it": "Tempo di Connessione",
        "nl": "Aangesloten tijd",
        "de": "Verbindungszeit",
        "ru": "Time Connected",
        "ja": "Time Connected",
        "ar": "Time Connected",
        "zh": "Time Connected",
        "el": "Χρόνος Σύνδεσης"
    },
    "tsrv_trl": {
        "en": "TX/RX/Lost",
        "pt": "TX/RX/Perda",
        "es": "TX/RX/Perdido",
        "fr": "TX/RX/Perdu",
        "it": "TX/RX/Perdita",
        "nl": "TX/RX/Verloren",
        "de": "TX/RX/Verlust",
        "ru": "TX/RX/Lost",
        "ja": "TX/RX/Lost",
        "ar": "TX/RX/Lost",
        "zh": "TX/RX/Lost",
        "el": "Trail"
    },
    "tsrv_slot": {
        "en": "Slot",
        "pt": "Slot",
        "es": "Slot",
        "fr": "Slot",
        "it": "Slot",
        "nl": "Slot",
        "de": "Slot",
        "ru": "Slot",
        "ja": "Slot",
        "ar": "Slot",
        "zh": "Slot",
        "el": "Θέση"
    },
    "tsrv_src": {
        "en": "Source",
        "pt": "Origem",
        "es": "Fuente",
        "fr": "Source",
        "it": "Sorgente",
        "nl": "Oorsprong",
        "de": "Quelle",
        "ru": "Source",
        "ja": "Source",
        "ar": "Source",
        "zh": "Source",
        "el": "Πηγή"
    },
    "tsrv_dst": {
        "en": "Destination",
        "pt": "Destino",
        "es": "Destino",
        "fr": "Destination",
        "it": "Destinazione",
        "nl": "Bestemming",
        "de": "Ziel",
        "ru": "Destination",
        "ja": "Destination",
        "ar": "Destination",
        "zh": "Destination",
        "el": "Προορισμός"
    },
    "topb": {
        "en": "OpenBridge Status",
        "pt": "Estado das OpenBridge",
        "es": "Estado de OpenBridge",
        "fr": "État d'OpenBridge",
        "it": "Stato di OpenBridge",
        "nl": "OpenBrige-Status",
        "de": "OpenBridge-Status",
        "ru": "OpenBridge Status",
        "ja": "OpenBridge Status",
        "ar": "OpenBridge Status",
        "zh": "OpenBridge Status",
        "el": "OpenBridge"
    },
    "topb_opb": {
        "en": "OpenBridge",
        "pt": "OpenBridge",
        "es": "OpenBridge",
        "fr": "OpenBridge",
        "it": "OpenBridge",
        "nl": "OpenBridge",
        "de": "OpenBridge",
        "ru": "OpenBridge",
        "ja": "OpenBridge",
        "ar": "OpenBridge",
        "zh": "OpenBridge",
        "el": "OpenBridge"
    },
    "topb_netid": {
        "en": "Net ID",
        "pt": "ID Rede",
        "es": "ID de Red",
        "fr": "ID Réseau",
        "it": "ID Rete",
        "nl": "Netwerk ID",
        "de": "Netz-ID",
        "ru": "Net ID",
        "ja": "Net ID",
        "ar": "Net ID",
        "zh": "Net ID",
        "el": "Net ID"
    },
    "topb_act": {
        "en": "Active QSO's",
        "pt": "QSO's Ativos",
        "es": "QSO's Activos",
        "fr": "QSO Actifs",
        "it": "QSO Attivi",
        "nl": "Actieve QSOs",
        "de": "Aktive QSOs",
        "ru": "Active QSO's",
        "ja": "Active QSO's",
        "ar": "Active QSO's",
        "zh": "Active QSO's",
        "el": "Ενεργό"
    },
    "ttptg": {
        "en": "TOP TG's",
        "pt": "TOP TG's",
        "es": "Top TG's",
        "fr": "Top TG's",
        "it": "Top TG's",
        "nl": "Top TG's",
        "de": "Top TG's",
        "ru": "TOP TG's",
        "ja": "TOP TG's",
        "ar": "TOP TG's",
        "zh": "TOP TG's",
        "el": "Κορυφαία TG"
    },
    "ttptg_tgid": {
        "en": "TG ID",
        "pt": "TG ID",
        "es": "ID TG",
        "fr": "ID TG",
        "it": "ID TG",
        "nl": "TG-ID",
        "de": "TG-ID",
        "ru": "ID TG",
        "ja": "TG ID",
        "ar": "TG ID",
        "zh": "TG ID",
        "el": "TG ID"
    },
    "ttptg_tgname": {
        "en": "Talk Group Name",
        "pt": "Nome do TG",
        "es": "Nombre del Grupo de Conversación",
        "fr": "Nom du Groupe de Discussion",
        "it": "Nome del Talk Group",
        "nl": "Talkgroep-Naam",
        "de": "Talkgroup-Name",
        "ru": "Talk Group Name",
        "ja": "Talk Group Name",
        "ar": "Talk Group Name",
        "zh": "Talk Group Name",
        "el": "Όνομα TG"
    },
    "ttptg_tgqs": {
        "en": "Number of QSO's",
        "pt": "Numero de QSO's",
        "es": "Número de QSO's",
        "fr": "Nombre de QSO",
        "it": "Numero di QSO",
        "nl": "Aantal QSO's",
        "de": "Anzahl der QSOs",
        "ru": "Number of QSO's",
        "ja": "Number of QSO's",
        "ar": "Number of QSO's",
        "zh": "Number of QSO's",
        "el": "QSO"
    },
    "ttptg_tottime": {
        "en": "Total QSO Time",
        "pt": "Tempo Total",
        "es": "Tiempo Total de QSO",
        "fr": "Temps Total de QSO",
        "it": "Tempo Totale di QSO",
        "nl": "Totale QSO tijd",
        "de": "Gesamte QSO-Zeit",
        "ru": "Total QSO Time",
        "ja": "Total QSO Time",
        "ar": "Total QSO Time",
        "zh": "Total QSO Time",
        "el": "Συνολικός Χρόνος"
    },
    "ttptg_topcall": {
        "en": "Most Seen Callsign",
        "pt": "Indicativos mais vistos",
        "es": "Indicativo Más Visto",
        "fr": "Indicatif le Plus Vu",
        "it": "Indicativo più Visto",
        "nl": "Meest bekeken Roepnaam",
        "de": "Am häufigsten gesehener Rufzeichen",
        "ru": "Most Seen Callsign",
        "ja": "Most Seen Callsign",
        "ar": "Most Seen Callsign",
        "zh": "Most Seen Callsign",
        "el": "Κορυφαία Κλήση"
    },
    "tbl_srvrs": {
        "en": "SystemX DMR Global",
        "pt": "Servidores Mundiais SystemX",
        "es": "Servidores Mundiales SystemX",
        "fr": "Serveurs Mondiaux SystemX",
        "it": "Server Mondiali SystemX",
        "nl": "SystemX Wereldwijde Servers",
        "de": "Weltweite Server SystemX",
        "ru": "SystemX DMR Global",
        "ja": "SystemX DMR Global",
        "ar": "SystemX DMR Global",
        "zh": "SystemX DMR Global",
        "el": "Διακομιστές DMR Global"
    },
    "tsrvrs_country": {
        "en": "Country",
        "pt": "País",
        "es": "País",
        "fr": "Pays",
        "it": "Paese",
        "nl": "Land",
        "de": "Land",
        "ru": "Country",
        "ja": "Country",
        "ar": "Country",
        "zh": "Country",
        "el": "Χώρα"
    },
    "tsrvrs_dmrid": {
        "en": "ID",
        "pt": "ID",
        "es": "ID",
        "fr": "ID",
        "it": "ID",
        "nl": "ID",
        "de": "ID",
        "ru": "ID",
        "ja": "ID",
        "ar": "ID",
        "zh": "ID",
        "el": "DMR-ID"
    },
    "tsrvrs_ipname": {
        "en": "IP/Name",
        "pt": "IP/Nome",
        "es": "IP/Nombre",
        "fr": "IP/Nom",
        "it": "IP/Nome",
        "nl": "IP/Naam",
        "de": "IP/Name",
        "ru": "IP/Name",
        "ja": "IP/Name",
        "ar": "IP/Name",
        "zh": "IP/Name",
        "el": "IP/Όνομα"
    },
    "tsrvrs_pass": {
        "en": "Password",
        "pt": "Palavra-passe",
        "es": "Contraseña",
        "fr": "Mot de passe",
        "it": "Password",
        "nl": "Wachtwoord",
        "de": "Passwort",
        "ru": "Password",
        "ja": "Password",
        "ar": "Password",
        "zh": "Password",
        "el": "Κωδικός"
    },
    "tsrvrs_port": {
        "en": "Port",
        "pt": "Porta",
        "es": "Puerto",
        "fr": "Port",
        "it": "Porta",
        "nl": "Port",
        "de": "Port",
        "ru": "Port",
        "ja": "Port",
        "ar": "Port",
        "zh": "Port",
        "el": "Θύρα"
    },
    "tsrvrs_status": {
        "en": "Status",
        "pt": "Estado",
        "es": "Estado",
        "fr": "Statut",
        "it": "Stato",
        "nl": "Status",
        "de": "Status",
        "ru": "Status",
        "ja": "Status",
        "ar": "Status",
        "zh": "Status",
        "el": "Κατάσταση"
    },
    "tbl_bridges": {
        "en": "Bridges List",
        "pt": "Lista de Bridges",
        "es": "Lista de Puentes",
        "fr": "Liste des Ponts",
        "it": "Elenco Ponti",
        "nl": "Bruggenlijst",
        "de": "Brückenliste",
        "ru": "Bridges List",
        "ja": "Bridges List",
        "ar": "Bridges List",
        "zh": "Bridges List",
        "el": "Γέφυρες"
    },
    "tbrdgs_country": {
        "en": "Country",
        "pt": "País",
        "es": "País",
        "fr": "Pays",
        "it": "Paese",
        "nl": "Land",
        "de": "Land",
        "ru": "Country",
        "ja": "Country",
        "ar": "Country",
        "zh": "Country",
        "el": "Χώρα"
    },
    "tbrdgs_tg": {
        "en": "TG#",
        "pt": "TG#",
        "es": "TG#",
        "fr": "TG#",
        "it": "TG#",
        "nl": "TG#",
        "de": "TG#",
        "ru": "TG#",
        "ja": "TG#",
        "ar": "TG#",
        "zh": "TG#",
        "el": "TG"
    },
    "tbrdgs_name": {
        "en": "Name",
        "pt": "Nome",
        "es": "Nombre",
        "fr": "Nom",
        "it": "Nome",
        "nl": "Naam",
        "de": "Name",
        "ru": "Name",
        "ja": "Name",
        "ar": "Name",
        "zh": "Name",
        "el": "Όνομα"
    },
    "tbl_tgs": {
        "en": "TalkGroups List",
        "pt": "Lista de TalkGroups",
        "es": "Lista de Grupos de Conversación",
        "fr": "Liste des Groupes de Discussion",
        "it": "Elenco dei TalkGroup",
        "nl": "Talkgroepen-Lijst",
        "de": "Talkgroup-Liste",
        "ru": "TalkGroups List",
        "ja": "TalkGroups List",
        "ar": "TalkGroups List",
        "zh": "TalkGroups List",
        "el": "Λίστα TalkGroups"
    },
    "tbltgs_numoftg": {
        "en": "Number of TalkGroups:",
        "pt": "Numero de TalkGroups:",
        "es": "Número de TalkGroups:",
        "fr": "Nombre de TalkGroups:",
        "it": "Numero di TalkGroups:",
        "nl": "Aantal TalkGroups:",
        "de": "Anzahl der TalkGroups:",
        "ru": "Number of TalkGroups:",
        "ja": "Number of TalkGroups:",
        "ar": "Number of TalkGroups:",
        "zh": "Number of TalkGroups:",
        "el": "Αριθμός TalkGroups:"
    },
    "clc_title": {
        "en": "Options Calculator",
        "pt": "Calculador de Opções",
        "es": "Calculadora de opciones",
        "fr": "Calculateur d'options",
        "it": "Calcolatore di opzioni",
        "nl": "Opties berekenen",
        "de": "Optionsrechner",
        "ru": "Options Calculator",
        "ja": "Options Calculator",
        "ar": "Options Calculator",
        "zh": "Options Calculator",
        "el": "Υπολογιστής Επιλογών"
    },
    "calc_lout": {
        "en": "Logout",
        "pt": "Sair",
        "es": "Cerrar sesión",
        "fr": "Déconnexion",
        "it": "Esci",
        "nl": "Uitloggen",
        "de": "Abmelden",
        "ru": "Logout",
        "ja": "Logout",
        "ar": "Logout",
        "zh": "Logout",
        "el": "Αποσύνδεση"
    },
    "calc_type": {
        "en": "Select Type",
        "pt": "Selecione Tipo",
        "es": "Seleccionar tipo",
        "fr": "Sélectionner le type",
        "it": "Seleziona il tipo",
        "nl": "Type selecteer",
        "de": "Typ auswählen",
        "ru": "Select Type",
        "ja": "Select Type",
        "ar": "Select Type",
        "zh": "Select Type",
        "el": "Επιλογή Τύπου"
    },
    "calc_dev": {
        "en": "Select Device",
        "pt": "Selecionar Dispositivo",
        "es": "Seleccionar Dispositivo",
        "fr": "Sélectionner un Appareil",
        "it": "Seleziona Dispositivo",
        "nl": "Kies Apparaat",
        "de": "Gerät auswählen",
        "ru": "Select Device",
        "ja": "Select Device",
        "ar": "Select Device",
        "zh": "Select Device",
        "el": "Επιλογή Συσκευής"
    },
    "calc_addts1": {
        "en": "Add Talkgroup",
        "pt": "Adicionar TS1",
        "es": "Agregar TS1",
        "fr": "Ajouter TS1",
        "it": "Aggiungi TS1",
        "nl": "TS1 toevoegen",
        "de": "TS1 hinzufügen",
        "ru": "Add Talkgroup",
        "ja": "Add Talkgroup",
        "ar": "Add Talkgroup",
        "zh": "Add Talkgroup",
        "el": "Προσθήκη Talkgroup"
    },
    "calc_addts2": {
        "en": "Add Talkgroup",
        "pt": "Adicionar TS2",
        "es": "Agregar TS2",
        "fr": "Ajouter TS2",
        "it": "Aggiungi TS2",
        "nl": "TS2 toevoegen",
        "de": "TS2 hinzufügen",
        "ru": "Add Talkgroup",
        "ja": "Add Talkgroup",
        "ar": "Add Talkgroup",
        "zh": "Add Talkgroup",
        "el": "Προσθήκη Talkgroup"
    },
    "calc_dialtg": {
        "en": "Dial-a-TG:",
        "pt": "Marcar-TG:",
        "es": "Marcar un TG:",
        "fr": "Composer un TG :",
        "it": "Digita un TG:",
        "nl": "Kies TG:",
        "de": "Wähle TG:",
        "ru": "Dial-a-TG:",
        "ja": "Dial-a-TG:",
        "ar": "Dial-a-TG:",
        "zh": "Dial-a-TG:",
        "el": "Dial-a-TG:"
    },
    "calc_voice": {
        "en": "Voice Identification:",
        "pt": "Identificação de Voz:",
        "es": "Identificación de voz:",
        "fr": "Identification vocale :",
        "it": "Identificazione vocale:",
        "nl": "Stemidentificatie:",
        "de": "Sprachidentifikation:",
        "ru": "Voice Identification:",
        "ja": "Voice Identification:",
        "ar": "Voice Identification:",
        "zh": "Voice Identification:",
        "el": "Φωνητική Ταυτοποίηση:"
    },
    "calc_voiceon": {
        "en": "On",
        "pt": "Ligado",
        "es": "Encendido",
        "fr": "Activé",
        "it": "Attivo",
        "nl": "In",
        "de": "Ein",
        "ru": "On",
        "ja": "On",
        "ar": "On",
        "zh": "On",
        "el": "Ενεργό"
    },
    "calc_voiceoff": {
        "en": "Off",
        "pt": "Desligado",
        "es": "Apagado",
        "fr": "Désactivé",
        "it": "Disattivo",
        "nl": "Uit",
        "de": "Aus",
        "ru": "Off",
        "ja": "Off",
        "ar": "Off",
        "zh": "Off",
        "el": "Ανενεργό"
    },
    "calc_voicesrv": {
        "en": "Server default",
        "pt": "Predefinição do servidor",
        "es": "Predeterminado del servidor",
        "fr": "Serveur par défaut",
        "it": "Predefinito del server",
        "nl": "Standaardserver",
        "de": "Standardserver",
        "ru": "Server default",
        "ja": "Server default",
        "ar": "Server default",
        "zh": "Server default",
        "el": "Προεπιλογή διακομιστή"
    },
    "calc_lang": {
        "en": "Language:",
        "pt": "Idioma:",
        "es": "Idioma:",
        "fr": "Langue :",
        "it": "Lingua:",
        "nl": "Taal",
        "de": "Sprache:",
        "ru": "Language:",
        "ja": "Language:",
        "ar": "Language:",
        "zh": "Language:",
        "el": "Γλώσσα:"
    },
    "calc_smode": {
        "en": "Single Mode:",
        "pt": "Modo único:",
        "es": "Modo individual:",
        "fr": "Mode unique :",
        "it": "Modalità singola:",
        "nl": "Enkelvoudige modus:",
        "de": "Einzelmodus:",
        "ru": "Single Mode:",
        "ja": "Single Mode:",
        "ar": "Single Mode:",
        "zh": "Single Mode:",
        "el": "Μονή Λειτουργία:"
    },
    "calc_smodeon": {
        "en": "On",
        "pt": "Ligado",
        "es": "Encendido",
        "fr": "Activé",
        "it": "Attivo",
        "nl": "In",
        "de": "Ein",
        "ru": "On",
        "ja": "On",
        "ar": "On",
        "zh": "On",
        "el": "Ενεργό"
    },
    "calc_smodeoff": {
        "en": "Off",
        "pt": "Desligado",
        "es": "Apagado",
        "fr": "Désactivé",
        "it": "Disattivo",
        "nl": "Uit",
        "de": "Aus",
        "ru": "Off",
        "ja": "Off",
        "ar": "Off",
        "zh": "Off",
        "el": "Ανενεργό"
    },
    "calc_smodesrv": {
        "en": "Server default",
        "pt": "Predefinição do servidor",
        "es": "Predeterminado del servidor",
        "fr": "Serveur par défaut",
        "it": "Predefinito del server",
        "nl": "Standaardserver",
        "de": "Standardserver",
        "ru": "Server default",
        "ja": "Server default",
        "ar": "Server default",
        "zh": "Server default",
        "el": "Προεπιλογή διακομιστή"
    },
    "calc_sticky": {
        "en": "Sticky Talkgroup:",
        "pt": "Grupo de Conversa Fixo:",
        "es": "Grupo de Charla Fijo:",
        "fr": "Groupe de Discussion Fixe :",
        "it": "Gruppo di Discussione Fisso:",
        "nl": "Sticky Talkgroup:",
        "de": "Sticky Talkgroup:",
        "ru": "Sticky Talkgroup:",
        "ja": "Sticky Talkgroup:",
        "ar": "Sticky Talkgroup:",
        "zh": "Sticky Talkgroup:",
        "el": "Sticky:"
    },
    "calc_stickysrv": {
        "en": "Server Default",
        "pt": "Predefinição do servidor",
        "es": "Predeterminado del servidor",
        "fr": "Serveur par défaut",
        "it": "Predefinito del server",
        "nl": "Standaardserver",
        "de": "Standardserver",
        "ru": "Server Default",
        "ja": "Server Default",
        "ar": "Server Default",
        "zh": "Server Default",
        "el": "Προεπιλογή διακομιστή"
    },
    "calc_stickyoff": {
        "en": "Disabled",
        "pt": "Desativado",
        "es": "Deshabilitado",
        "fr": "Désactivé",
        "it": "Disabilitato",
        "nl": "Uitgeschakeld",
        "de": "Deaktiviert",
        "ru": "Disabled",
        "ja": "Disabled",
        "ar": "Disabled",
        "zh": "Disabled",
        "el": "Ανενεργό"
    },
    "calc_stickyon": {
        "en": "Enabled",
        "pt": "Ativado",
        "es": "Habilitado",
        "fr": "Activé",
        "it": "Abilitato",
        "nl": "Ingeschakeld",
        "de": "Aktiviert",
        "ru": "Enabled",
        "ja": "Enabled",
        "ar": "Enabled",
        "zh": "Enabled",
        "el": "Ενεργό"
    },
    "calc_tgto": {
        "en": "Talkgroup Timer (min):",
        "pt": "Lim. Tempo TG (min):",
        "es": "Tiempo de espera del TG (min):",
        "fr": "Délai d'expiration du TG (min) :",
        "it": "Timeout del TG (min):",
        "nl": "TG-Timeout (Minuten):",
        "de": "TG-Timeout (Minuten):",
        "ru": "Talkgroup Timer (min):",
        "ja": "Talkgroup Timer (min):",
        "ar": "Talkgroup Timer (min):",
        "zh": "Talkgroup Timer (min):",
        "el": "Χρονόμετρο TG:"
    },
    "calc_copy1": {
        "en": "Copy to Clipboard",
        "pt": "Copiar",
        "es": "Copiar al portapapeles",
        "fr": "Copier dans le presse-papiers",
        "it": "Copia negli appunti",
        "nl": "In klembord kopiëren",
        "de": "In Zwischenablage kopieren",
        "ru": "Copy to Clipboard",
        "ja": "Copy to Clipboard",
        "ar": "Copy to Clipboard",
        "zh": "Copy to Clipboard",
        "el": "Αντιγραφή"
    },
    "calc_copy2": {
        "en": "Copy to Clipboard",
        "pt": "Copiar",
        "es": "Copiar al portapapeles",
        "fr": "Copier dans le presse-papiers",
        "it": "Copia negli appunti",
        "nl": "In klembord kopiëren",
        "de": "In Zwischenablage kopieren",
        "ru": "Copy to Clipboard",
        "ja": "Copy to Clipboard",
        "ar": "Copy to Clipboard",
        "zh": "Copy to Clipboard",
        "el": "Αντιγραφή"
    },
    "calc_save": {
        "en": "Save Changes",
        "pt": "Gravar Alterações",
        "es": "Guardar Cambios",
        "fr": "Enregistrer les Modifications",
        "it": "Salva Modifiche",
        "nl": "Wijzigingen opslaan",
        "de": "Änderungen speichern",
        "ru": "Save Changes",
        "ja": "Save Changes",
        "ar": "Save Changes",
        "zh": "Save Changes",
        "el": "Αποθήκευση"
    },
    "calc_wait": {
        "en": "Applying settings ...",
        "pt": "Aplicando configurações ...",
        "es": "Aplicando ajustes ...",
        "fr": "Application des paramètres ...",
        "it": "Applicazione delle impostazioni ...",
        "nl": "Instellingen toepassen ...",
        "de": "Einstellungen werden angewendet ...",
        "ru": "Applying settings ...",
        "ja": "Applying settings ...",
        "ar": "Applying settings ...",
        "zh": "Applying settings ...",
        "el": "Εφαρμογή ρυθμίσεων..."
    },
    "calc_apply_pending": {
        "en": "Settings could not be applied yet. Ensure the repeater is connected to the network, then save again.",
        "pt": "As definições ainda não foram aplicadas. Confirme que o repetidor está ligado à rede e guarde novamente.",
        "es": "Los ajustes aún no se han aplicado. Compruebe que el repetidor está conectado a la red y guarde de nuevo.",
        "fr": "Les paramètres n'ont pas encore été appliqués. Vérifiez que le répéteur est connecté au réseau, puis enregistrez à nouveau.",
        "it": "Impostazioni non ancora applicate. Verificare che il ripetitore sia connesso alla rete, poi salvare di nuovo.",
        "nl": "Instellingen zijn nog niet toegepast. Controleer of de repeater met het netwerk is verbonden en sla opnieuw op.",
        "de": "Einstellungen konnten noch nicht angewendet werden. Prüfen Sie, ob der Repeater mit dem Netzwerk verbunden ist, und speichern Sie erneut.",
        "ru": "Settings could not be applied yet. Ensure the repeater is connected to the network, then save again.",
        "ja": "Settings could not be applied yet. Ensure the repeater is connected to the network, then save again.",
        "ar": "Settings could not be applied yet. Ensure the repeater is connected to the network, then save again.",
        "zh": "Settings could not be applied yet. Ensure the repeater is connected to the network, then save again.",
        "el": "Οι ρυθμίσεις δεν εφαρμόστηκαν ακόμα. Βεβαιωθείτε ότι ο επαναλήπτης είναι συνδεδεμένος στο δίκτυο και αποθηκεύστε ξανά."
    },
    "calc_apply_pending_hotspot": {
        "en": "Settings could not be applied yet. Ensure your hotspot is connected to the network, then save again.",
        "pt": "As definições ainda não foram aplicadas. Confirme que o hotspot está ligado à rede e guarde novamente.",
        "es": "Los ajustes aún no se han aplicado. Compruebe que el hotspot está conectado a la red y guarde de nuevo.",
        "fr": "Les paramètres n'ont pas encore été appliqués. Vérifiez que le hotspot est connecté au réseau, puis enregistrez à nouveau.",
        "it": "Impostazioni non ancora applicate. Verificare che l'hotspot sia connesso alla rete, poi salvare di nuovo.",
        "nl": "Instellingen zijn nog niet toegepast. Controleer of de hotspot met het netwerk is verbonden en sla opnieuw op.",
        "de": "Einstellungen konnten noch nicht angewendet werden. Prüfen Sie, ob der Hotspot mit dem Netzwerk verbunden ist, und speichern Sie erneut.",
        "ru": "Settings could not be applied yet. Ensure your hotspot is connected to the network, then save again.",
        "ja": "Settings could not be applied yet. Ensure your hotspot is connected to the network, then save again.",
        "ar": "Settings could not be applied yet. Ensure your hotspot is connected to the network, then save again.",
        "zh": "Settings could not be applied yet. Ensure your hotspot is connected to the network, then save again.",
        "el": "Οι ρυθμίσεις δεν εφαρμόστηκαν ακόμα. Βεβαιωθείτε ότι το hotspot είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο και αποθηκεύστε ξανά."
    },
    "calc_disconnect": {
        "en": "Disconnect link",
        "pt": "Desligar ligação",
        "es": "Desconectar enlace",
        "fr": "Couper la liaison",
        "it": "Disconnetti collegamento",
        "nl": "Koppeling verbreken",
        "de": "Verbindung trennen",
        "ru": "Disconnect link",
        "ja": "Disconnect link",
        "ar": "Disconnect link",
        "zh": "Disconnect link",
        "el": "Αποσύνδεση"
    },
    "calchlpdisconnect": {
        "en": "Disconnects all dynamic and user-activated talkgroup links immediately (dial-a-tg reflectors and keyed talkgroups). Your saved static settings are not changed. No radio PTT needed.",
        "pt": "Desliga imediatamente todas as ligações dinâmicas e activadas pelo utilizador (reflectores dial-a-tg e talkgroups keyed). As definições estáticas guardadas não são alteradas. Sem PTT no rádio.",
        "es": "Desconecta de inmediato todos los enlaces dinámicos y activados por el usuario (reflectores dial-a-tg y talkgroups keyed). Sus ajustes estáticos guardados no cambian. Sin PTT en la radio.",
        "fr": "Déconnecte immédiatement tous les liens dynamiques et activés par l'utilisateur (réflecteurs dial-a-tg et talkgroups keyed). Vos réglages statiques enregistrés ne changent pas. Pas de PTT radio.",
        "it": "Disconnette immediatamente tutti i collegamenti dinamici e attivati dall'utente (reflector dial-a-tg e talkgroup keyed). Le impostazioni statiche salvate non cambiano. Nessun PTT radio.",
        "nl": "Verbreekt onmiddellijk alle dynamische en door de gebruiker geactiveerde talkgroup-koppelingen (dial-a-tg reflectors en keyed talkgroups). Uw opgeslagen statische instellingen blijven ongewijzigd. Geen radio-PTT nodig.",
        "de": "Trennt sofort alle dynamischen und benutzeraktivierten Talkgroup-Verbindungen (Dial-a-TG-Reflektoren und keyed Talkgroups). Ihre gespeicherten statischen Einstellungen bleiben unverändert. Kein Funk-PTT nötig.",
        "ru": "Disconnects all dynamic and user-activated talkgroup links immediately (dial-a-tg reflectors and keyed talkgroups). Your saved static settings are not changed. No radio PTT needed.",
        "ja": "Disconnects all dynamic and user-activated talkgroup links immediately (dial-a-tg reflectors and keyed talkgroups). Your saved static settings are not changed. No radio PTT needed.",
        "ar": "Disconnects all dynamic and user-activated talkgroup links immediately (dial-a-tg reflectors and keyed talkgroups). Your saved static settings are not changed. No radio PTT needed.",
        "zh": "Disconnects all dynamic and user-activated talkgroup links immediately (dial-a-tg reflectors and keyed talkgroups). Your saved static settings are not changed. No radio PTT needed.",
        "el": "Αποσυνδέει αμέσως όλες τις δυναμικές και ενεργοποιημένες από τον χρήστη συνδέσεις talkgroup. Οι αποθηκευμένες στατικές ρυθμίσεις δεν αλλάζουν. Χωρίς PTT."
    },
    "calc_disconnect_wait": {
        "en": "Disconnecting dynamic links ...",
        "pt": "A desligar ligações dinâmicas ...",
        "es": "Desconectando enlaces dinámicos ...",
        "fr": "Déconnexion des liens dynamiques ...",
        "it": "Disconnessione collegamenti dinamici ...",
        "nl": "Dynamische koppelingen verbreken ...",
        "de": "Dynamische Verbindungen werden getrennt ...",
        "ru": "Disconnecting dynamic links ...",
        "ja": "Disconnecting dynamic links ...",
        "ar": "Disconnecting dynamic links ...",
        "zh": "Disconnecting dynamic links ...",
        "el": "Αποσύνδεση δυναμικών συνδέσεων ..."
    },
    "calc_disconnect_hold": {
        "en": "Waiting for disconnect to take effect ...",
        "pt": "A aguardar efeito da desligação ...",
        "es": "Esperando a que surta efecto la desconexión ...",
        "fr": "En attente de la prise d'effet ...",
        "it": "In attesa dell'effetto della disconnessione ...",
        "nl": "Wachten tot verbreking effect heeft ...",
        "de": "Warten bis Trennung wirksam wird ...",
        "ru": "Waiting for disconnect to take effect ...",
        "ja": "Waiting for disconnect to take effect ...",
        "ar": "Waiting for disconnect to take effect ...",
        "zh": "Waiting for disconnect to take effect ...",
        "el": "Αναμονή για αποσύνδεση ..."
    },
    "calc_disconnect_restore": {
        "en": "Restoring your settings ...",
        "pt": "A restaurar definições ...",
        "es": "Restaurando ajustes ...",
        "fr": "Restauration des paramètres ...",
        "it": "Ripristino impostazioni ...",
        "nl": "Instellingen herstellen ...",
        "de": "Einstellungen werden wiederhergestellt ...",
        "ru": "Restoring your settings ...",
        "ja": "Restoring your settings ...",
        "ar": "Restoring your settings ...",
        "zh": "Restoring your settings ...",
        "el": "Επαναφορά ρυθμίσεων..."
    },
    "calc_disconnect_offline": {
        "en": "Device went offline before disconnect could finish. Reconnect and try again.",
        "pt": "O dispositivo ficou offline antes de concluir. Volte a ligar e tente novamente.",
        "es": "El dispositivo se desconectó antes de terminar. Reconecte e inténtelo de nuevo.",
        "fr": "L'appareil s'est déconnecté avant la fin. Reconnectez-le et réessayez.",
        "it": "Dispositivo offline prima del completamento. Riconnetti e riprova.",
        "nl": "Apparaat ging offline voordat het klaar was. Opnieuw verbinden en opnieuw proberen.",
        "de": "Gerät ging offline, bevor die Trennung abgeschlossen war. Erneut verbinden und wiederholen.",
        "ru": "Device went offline before disconnect could finish. Reconnect and try again.",
        "ja": "Device went offline before disconnect could finish. Reconnect and try again.",
        "ar": "Device went offline before disconnect could finish. Reconnect and try again.",
        "zh": "Device went offline before disconnect could finish. Reconnect and try again.",
        "el": "Η συσκευή αποσυνδέθηκε πριν ολοκληρωθεί. Επανασυνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά."
    },
    "calchlptype": {
        "en": "Duplex Hotspots and Repeaters can use TS1 and/or TS2<br>Simplex Hotspots can only use TS2",
        "pt": "HotSpots com duplex ou repetidores devem utilizar TS1 e/ou TS2<br>HotSpots Simplex só devem utilizar TS2",
        "es": "Los Hotspots dúplex y los repetidores pueden usar TS1 y/o TS2<br>Los Hotspots simplex solo pueden usar TS2",
        "fr": "Les hotspots duplex et les répéteurs peuvent utiliser TS1 et/ou TS2<br>Les hotspots simplex ne peuvent utiliser que TS2",
        "it": "Gli hotspot duplex e i ripetitori possono utilizzare TS1 e/o TS2<br>Gli hotspot simplex possono utilizzare solo TS2",
        "nl": "Duplex hotspots en repeaters kunnen TS1 en/of TS2 gebruiken<br>Simplex hotspots kunnen alleen TS2 gebruiken",
        "de": "Duplex-Hotspots und Repeaters können TS1 und/oder TS2 verwenden<br>Einfachex-Hotspots können nur TS2 verwenden",
        "ru": "Duplex Hotspots and Repeaters can use TS1 and/or TS2<br>Simplex Hotspots can only use TS2",
        "ja": "Duplex Hotspots and Repeaters can use TS1 and/or TS2<br>Simplex Hotspots can only use TS2",
        "ar": "Duplex Hotspots and Repeaters can use TS1 and/or TS2<br>Simplex Hotspots can only use TS2",
        "zh": "Duplex Hotspots and Repeaters can use TS1 and/or TS2<br>Simplex Hotspots can only use TS2",
        "el": "Duplex Hotspots και Επαναλήπτες μπορούν να χρησιμοποιούν TS1 και/ή TS2<br>Simplex Hotspots μπορούν να χρησιμοποιούν μόνο TS2"
    },
    "calchlpts1": {
        "en": "Set Statics you want on Slot 1.<br>You can't have the same Talk Group set as static on Slot 1 or Slot 2.",
        "pt": "Configure os estáticos que deseja no Slot 1.<br>Não é possível ter o mesmo Grupo de Conversação configurado como estático no Slot 1 ou no Slot 2.",
        "es": "Configura los estáticos que deseas en la Ranura 1.<br>No puedes tener el mismo Grupo de Conversación configurado como estático en la Ranura 1 o en la Ranura 2.",
        "fr": "Définissez les statiques que vous souhaitez sur la fente 1.<br>Vous ne pouvez pas avoir le même groupe de discussion défini en statique sur la fente 1 ou la fente 2.",
        "it": "Imposta gli statici desiderati sulla Slot 1.<br>Non puoi avere lo stesso gruppo di conversazione impostato come statico sulla Slot 1 o sulla Slot 2.",
        "nl": "Definieer de statische gegevens die u wilt op sleuf 1.<br>U kunt niet dezelfde nieuwsgroep als statisch gedefinieerd hebben op sleuf 1 of sleuf 2.",
        "de": "Legen Sie die gewünschten Statistiken auf Slot 1 fest.<br>Sie können dieselbe Gesprächsgruppe nicht als statisch auf Slot 1 oder Slot 2 festlegen.",
        "ru": "Set Statics you want on Slot 1.<br>You can't have the same Talk Group set as static on Slot 1 or Slot 2.",
        "ja": "Set Statics you want on Slot 1.<br>You can't have the same Talk Group set as static on Slot 1 or Slot 2.",
        "ar": "Set Statics you want on Slot 1.<br>You can't have the same Talk Group set as static on Slot 1 or Slot 2.",
        "zh": "Set Statics you want on Slot 1.<br>You can't have the same Talk Group set as static on Slot 1 or Slot 2.",
        "el": "Ορίστε τα στατικά που θέλετε στη Θέση 1.<br>Δεν μπορείτε να έχετε την ίδια Ομάδα Συνομιλίας ως στατική στη Θέση 1 ή 2."
    },
    "calchlpts2": {
        "en": "Set Statics you want on Slot 2.<br>You can't have the same Talk Group set as static on Slot 1 or Slot 2.",
        "pt": "Configure os estáticos que deseja no Slot 2.<br>Não é possível ter o mesmo Grupo de Conversação configurado como estático no Slot 1 ou no Slot 2.",
        "es": "Configura los estáticos que deseas en la Ranura 2.<br>No puedes tener el mismo Grupo de Conversación configurado como estático en la Ranura 1 o en la Ranura 2.",
        "fr": "Définissez les statiques que vous souhaitez sur la fente 2.<br>Vous ne pouvez pas avoir le même groupe de discussion défini en statique sur la fente 1 ou la fente 2.",
        "it": "Imposta gli statici desiderati sulla Slot 2.<br>Non puoi avere lo stesso gruppo di conversazione impostato come statico sulla Slot 1 o sulla Slot 2.",
        "nl": "Definieer de statische gegevens die u wilt op sleuf 2.<br>U kunt niet dezelfde nieuwsgroep als statisch gedefinieerd hebben op slot 1 of slot 2.",
        "de": "Legen Sie die gewünschten Statistiken auf Slot 2 fest.<br>Sie können dieselbe Gesprächsgruppe nicht als statisch auf Slot 1 oder Slot 2 festlegen.",
        "ru": "Set Statics you want on Slot 2.<br>You can't have the same Talk Group set as static on Slot 1 or Slot 2.",
        "ja": "Set Statics you want on Slot 2.<br>You can't have the same Talk Group set as static on Slot 1 or Slot 2.",
        "ar": "Set Statics you want on Slot 2.<br>You can't have the same Talk Group set as static on Slot 1 or Slot 2.",
        "zh": "Set Statics you want on Slot 2.<br>You can't have the same Talk Group set as static on Slot 1 or Slot 2.",
        "el": "Ορίστε τα στατικά που θέλετε στη Θέση 2.<br>Δεν μπορείτε να έχετε την ίδια Ομάδα Συνομιλίας ως στατική στη Θέση 1 ή 2."
    },
    "calchlpfun": {
        "en": "Configure functions such as your Dial-a-TG number, voice ident (Repeater Use), Single mode and Dynamic talkgroup timer. More functions may be added in the future.",
        "pt": "Configure funções como seu número Dial-a-TG, identificação de voz (uso do repetidor), modo único e timer de grupo de conversação dinâmico. Mais funções podem ser adicionadas no futuro.",
        "es": "Configure functions such as your Dial-a-TG number, voice ident (Repeater Use), Single mode and Dynamic talkgroup timer. More functions may be added in the future.",
        "fr": "Configurez des fonctions telles que votre numéro Dial-a-TG, l'identification vocale (utilisation du répéteur), le mode unique et la minuterie de groupe de discussion dynamique. Plus de fonctions peuvent être ajoutées à l'avenir.",
        "it": "Configura funzioni come il tuo numero Dial-a-TG, voice ident (Repeater Use), Single mode e Dynamic talkgroup timer. Altre funzioni potrebbero essere aggiunte in futuro.",
        "nl": "Configureer functies zoals uw Dial-a-TG-nummer, stemidentificatie (Repeatergebruik), enkele modus en dynamische gespreksgroeptimer. Mogelijk worden er in de toekomst meer functies toegevoegd.",
        "de": "Konfigurieren Sie Funktionen wie Ihre Dial-a-TG-Nummer, Spracherkennung (Repeater-Nutzung), Einzelmodus und dynamischen Gesprächsgruppen-Timer. Weitere Funktionen können in Zukunft hinzugefügt werden.",
        "ru": "Configure functions such as your Dial-a-TG number, voice ident (Repeater Use), Single mode and Dynamic talkgroup timer. More functions may be added in the future.",
        "ja": "Configure functions such as your Dial-a-TG number, voice ident (Repeater Use), Single mode and Dynamic talkgroup timer. More functions may be added in the future.",
        "ar": "Configure functions such as your Dial-a-TG number, voice ident (Repeater Use), Single mode and Dynamic talkgroup timer. More functions may be added in the future.",
        "zh": "Configure functions such as your Dial-a-TG number, voice ident (Repeater Use), Single mode and Dynamic talkgroup timer. More functions may be added in the future.",
        "el": "Ρυθμίστε λειτουργίες όπως Dial-a-TG, φωνητική ταυτοποίηση (Χρήση Επαναλήπτη), μονή λειτουργία και δυναμικό χρονόμετρο talkgroup. Περισσότερες λειτουργίες μπορεί να προστεθούν στο μέλλον."
    },
    "calchlpdtg": {
        "en": "0=None. Set default Enhanced Talk Groups (Dial-a-TG) TG9 Slot 2.<br>Only One Talk Group can be entered in this section.",
        "pt": "0=Nenhum. Defina o padrão dos Grupos de Conversação Avançados (Dial-a-TG) para TG9 no Slot 2.<br>Apenas um Grupo de Conversação pode ser inserido nesta seção.",
        "es": "0=Ninguno. Establece los Grupos de Conversación Mejorados predeterminados (Dial-a-TG) TG9 Ranura 2.<br>Solo se puede ingresar un Grupo de Conversación en esta sección.",
        "fr": "0=Aucun. Définissez les groupes de discussion améliorés par défaut (Dial-a-TG) TG9 Fente 2.<br>Seul un groupe de discussion peut être saisi dans cette section.",
        "it": "0=Nessuno. Imposta i Gruppi di Conversazione Avanzati predefiniti (Dial-a-TG) TG9 Slot 2.<br>In questa sezione può essere inserito solo un Gruppo di Conversazione.",
        "nl": "0=Geen. Standaard verbeterde nieuwsgroepen instellen (Dial-a-TG) TG9 Slot 2.<br>In dit gedeelte kan slechts één nieuwsgroep worden ingevoerd.",
        "de": "0=Keine. Legen Sie die Standard-Erweiterten Gesprächsgruppen (Dial-a-TG) TG9 Slot 2 fest.<br>Nur eine Gesprächsgruppe kann in diesem Abschnitt eingegeben werden.",
        "ru": "0=None. Set default Enhanced Talk Groups (Dial-a-TG) TG9 Slot 2.<br>Only One Talk Group can be entered in this section.",
        "ja": "0=None. Set default Enhanced Talk Groups (Dial-a-TG) TG9 Slot 2.<br>Only One Talk Group can be entered in this section.",
        "ar": "0=None. Set default Enhanced Talk Groups (Dial-a-TG) TG9 Slot 2.<br>Only One Talk Group can be entered in this section.",
        "zh": "0=None. Set default Enhanced Talk Groups (Dial-a-TG) TG9 Slot 2.<br>Only One Talk Group can be entered in this section.",
        "el": "0=Καμία. Ορίστε προεπιλεγμένες Ενισχυμένες Ομάδες Συνομιλίας (Dial-a-TG) TG9 Θέση 2.<br>Μόνο μία Ομάδα Συνομιλίας μπορεί να εισαχθεί σε αυτή την ενότητα."
    },
    "calchlpvoice": {
        "en": "15 minute Voice Ident can be set ON or OFF on Time Slot 2.<br>Radios will RX from the network, 'This is CALL-SIGN SystemX.'",
        "pt": "A identificação de voz a cada 15 minutos pode ser ativada ou desativada no Time Slot 2.<br>Os rádios receberão da rede a mensagem: 'Este é o INDICATIVO FreeDMR.'",
        "es": "Se puede activar o desactivar la identificación de voz cada 15 minutos en la Ranura 2.<br>Las radios recibirán de la red, 'Este es CALL-SIGN FreeDMR.'",
        "fr": "L'identification vocale toutes les 15 minutes peut être activée ou désactivée sur la fente 2.<br>Les radios recevront du réseau, 'Ceci est CALL-SIGN FreeDMR.'",
        "it": "L'identificativo vocale ogni 15 minuti può essere attivato o disattivato sulla Slot 2.<br>Le radio riceveranno dalla rete, 'Questa è l'INDICATIVO FreeDMR.'",
        "nl": "Stemidentificatie om de 15 minuten kan worden in- of uitgeschakeld op slot 2.<br>Radio's ontvangen van het netwerk, 'Dit is CALL-SIGN SystemX'.",
        "de": "Die 15-minütige Sprachidentifikation kann auf Slot 2 ein- oder ausgeschaltet werden.<br>Funkgeräte empfangen vom Netzwerk die Nachricht 'Dies ist der Rufzeichen FreeDMR.'",
        "ru": "15 minute Voice Ident can be set ON or OFF on Time Slot 2.<br>Radios will RX from the network, 'This is CALL-SIGN SystemX.'",
        "ja": "15 minute Voice Ident can be set ON or OFF on Time Slot 2.<br>Radios will RX from the network, 'This is CALL-SIGN SystemX.'",
        "ar": "15 minute Voice Ident can be set ON or OFF on Time Slot 2.<br>Radios will RX from the network, 'This is CALL-SIGN SystemX.'",
        "zh": "15 minute Voice Ident can be set ON or OFF on Time Slot 2.<br>Radios will RX from the network, 'This is CALL-SIGN SystemX.'",
        "el": "Η φωνητική ταυτοποίηση 15 λεπτών μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί στη Θέση 2.<br>Οι ασύρματοι θα λαμβάνουν από το δίκτυο, 'This is CALL-SIGN SystemX.'"
    },
    "calchlplang": {
        "en": "Set the language used for voice prompts.",
        "pt": "Defina o idioma em que a VOZ retorna para você.",
        "es": "Establece el idioma en el que la VOZ te responde.",
        "fr": "Définissez la langue dans laquelle la VOIX vous répond.",
        "it": "Imposta la lingua in cui la VOCE ti risponde.",
        "nl": "Stel de taal in waarin de VOICE u antwoordt",
        "de": "Legen Sie die Sprache fest, in der die STIMME Ihnen antwortet.",
        "ru": "Set the Language VOICE comes back to you as.",
        "ja": "Set the Language VOICE comes back to you as.",
        "ar": "Set the Language VOICE comes back to you as.",
        "zh": "Set the Language VOICE comes back to you as.",
        "el": "Ορίστε τη γλώσσα με την οποία η ΦΩΝΗ σας απαντά."
    },
    "calchlpsmode": {
        "en": "Only allows a single Talk Group to be routed to a Time Slot on a repeater/hotspot at one time.",
        "pt": "Permite apenas que um único Grupo de Conversação seja roteado para um Time Slot em um repetidor/hotspot por vez.",
        "es": "Solo permite que un único Grupo de Conversación se enlace a una Ranura de tiempo en un repetidor/punto de acceso a la vez.",
        "fr": "Permet uniquement un seul groupe de discussion d'être routé vers une fente temporelle sur un répéteur/hotspot à la fois.",
        "it": "Consente solo un singolo Gruppo di Conversazione di essere instradato su una Slot temporale in un ripetitore/hotspot alla volta.",
        "nl": "Hiermee kan slechts één praatgroep tegelijk naar een tijdslot op een repeater/hotspot worden geleid.",
        "de": "Erlaubt nur, dass eine einzelne Gesprächsgruppe zu einem Zeitfenster auf einem Repeater/Hotspot geleitet wird.",
        "ru": "Only allows a single Talk Group to be routed to a Time Slot on a repeater/hotspot at one time.",
        "ja": "Only allows a single Talk Group to be routed to a Time Slot on a repeater/hotspot at one time.",
        "ar": "Only allows a single Talk Group to be routed to a Time Slot on a repeater/hotspot at one time.",
        "zh": "Only allows a single Talk Group to be routed to a Time Slot on a repeater/hotspot at one time.",
        "el": "Επιτρέπει μόνο μία Ομάδα Συνομιλίας να δρομολογείται σε Θέση Χρόνου σε επαναλήπτη/hotspot κάθε φορά."
    },
    "calchlpstgto": {
        "en": "Time a Talk Group is held active for. Pressing your PTT on a Talk Group resets this timer.<br>You can select any number of minutes here. The recommended time is 10 or 5 minutes.<br>If setting more than two static talkgroups on a slot, you may wish to set the timer to 1 or 2 minutes.",
        "pt": "Tempo em que um Grupo de Conversação permanece ativo. Pressionar o botão PTT em um Grupo de Conversação reinicia esse temporizador.<br>Você pode selecionar qualquer número de minutos aqui. Mas o tempo recomendado é de 10 ou 5 minutos.<br>Se estiver configurando mais de dois estáticos para um slot, talvez deseje definir o temporizador para 1 ou 2 minutos.",
        "es": "Tiempo en que un Grupo de Conversación se mantiene activo. Presionar el PTT en un Grupo de Conversación reinicia este temporizador.<br>Puedes seleccionar cualquier cantidad de minutos que desees aquí. Pero el tiempo recomendado es de 10 o 5 minutos.<br>Si configuras más de dos estáticos en una ranura, es posible que desees establecer el temporizador en 1 o 2 minutos.",
        "fr": "Durée pendant laquelle un groupe de discussion est maintenu actif. Appuyer sur le PTT d'un groupe de discussion réinitialise cette minuterie.<br>Vous pouvez sélectionner le nombre de minutes que vous souhaitez ici. Mais le temps recommandé est de 10 ou 5 minutes.<br>Si vous configurez plus de deux statiques sur une fente, vous voudrez peut-être régler la minuterie sur 1 ou 2 minutes.",
        "it": "Tempo per cui un Gruppo di Conversazione rimane attivo. Premendo il PTT su un Gruppo di Conversazione si resetta questo timer.<br>Puoi selezionare qui il numero di minuti che desideri. Ma il tempo consigliato è di 10 o 5 minuti.<br>Se stai impostando più di due statici su una slot, potresti desiderare di impostare il timer su 1 o 2 minuti.",
        "nl": "Tijdsduur dat een talkgroep actief wordt gehouden. Door op de PTT van een nieuwsgroep te drukken, wordt deze timer gereset.<br>U kunt hier het aantal minuten dat u wilt selecteren. Maar de aanbevolen tijd is 10 of 5 minuten.<br> Als u meer dan twee statische TG op een slot instelt, wilt u de timer mogelijk op 1 of 2 minuten instellen.",
        "de": "Zeit, in der eine Gesprächsgruppe aktiv gehalten wird. Durch Drücken der PTT-Taste auf einer Gesprächsgruppe wird dieser Timer zurückgesetzt.<br>Sie können hier beliebig viele Minuten auswählen. Die empfohlene Zeit beträgt jedoch 10 oder 5 Minuten.<br>Wenn Sie mehr als zwei Statische einer Slot zuweisen, möchten Sie möglicherweise den Timer auf 1 oder 2 Minuten einstellen.",
        "ru": "Time a Talk Group is held active for. Pressing your PTT on a Talk Group reset this timer.<br>You select any number of minutes you like here. But the recommended time is 10 or 5 mins.<br>If setting more than two static to a slot, you might wish to set Timer to 1 or 2 min.",
        "ja": "Time a Talk Group is held active for. Pressing your PTT on a Talk Group reset this timer.<br>You select any number of minutes you like here. But the recommended time is 10 or 5 mins.<br>If setting more than two static to a slot, you might wish to set Timer to 1 or 2 min.",
        "ar": "Time a Talk Group is held active for. Pressing your PTT on a Talk Group reset this timer.<br>You select any number of minutes you like here. But the recommended time is 10 or 5 mins.<br>If setting more than two static to a slot, you might wish to set Timer to 1 or 2 min.",
        "zh": "Time a Talk Group is held active for. Pressing your PTT on a Talk Group reset this timer.<br>You select any number of minutes you like here. But the recommended time is 10 or 5 mins.<br>If setting more than two static to a slot, you might wish to set Timer to 1 or 2 min.",
        "el": "Χρόνος που μια Ομάδα Συνομιλίας παραμένει ενεργή. Πατώντας PTT σε Ομάδα Συνομιλίας επαναφέρει το χρονόμετρο.<br>Μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε αριθμό λεπτών. Ο συνιστώμενος χρόνος είναι 10 ή 5 λεπτά.<br>Αν ορίζετε περισσότερα από δύο στατικά σε θέση, ίσως θέλετε χρονόμετρο 1 ή 2 λεπτά."
    },
    "sslog_call": {
        "en": "Callsign",
        "pt": "Indicativo",
        "es": "Indicativo",
        "fr": "Indicatif",
        "it": "Indicativo",
        "nl": "Roepnaam",
        "de": "Rufzeichen",
        "ru": "Callsign",
        "ja": "Callsign",
        "ar": "Callsign",
        "zh": "Callsign",
        "el": "Κλήση"
    },
    "sslog_pass": {
        "en": "Password",
        "pt": "Palavra-passe",
        "es": "Contraseña",
        "fr": "Mot de passe",
        "it": "Password",
        "nl": "Wachtwoord",
        "de": "Passwort",
        "ru": "Password",
        "ja": "Password",
        "ar": "Password",
        "zh": "Password",
        "el": "Κωδικός"
    },
    "sslog_pass_show": {
        "en": "Show password",
        "pt": "Mostrar palavra-passe",
        "es": "Mostrar contraseña",
        "fr": "Afficher le mot de passe",
        "it": "Mostra password",
        "nl": "Wachtwoord tonen",
        "de": "Passwort anzeigen",
        "ru": "Show password",
        "ja": "Show password",
        "ar": "Show password",
        "zh": "Show password",
        "el": "Εμφάνιση κωδικού"
    },
    "sslog_pass_hide": {
        "en": "Hide password",
        "pt": "Ocultar palavra-passe",
        "es": "Ocultar contraseña",
        "fr": "Masquer le mot de passe",
        "it": "Nascondi password",
        "nl": "Wachtwoord verbergen",
        "de": "Passwort verbergen",
        "ru": "Hide password",
        "ja": "Hide password",
        "ar": "Hide password",
        "zh": "Hide password",
        "el": "Απόκρυψη κωδικού"
    },
    "sslog_login": {
        "en": "Login",
        "pt": "Entrar",
        "es": "Iniciar sesión",
        "fr": "Connexion",
        "it": "Accesso",
        "nl": "Inloggen",
        "de": "Anmelden",
        "ru": "Login",
        "ja": "Login",
        "ar": "Login",
        "zh": "Login",
        "el": "Σύνδεση"
    },
    "sslog_use": {
        "en": "*** USAGE ***",
        "pt": "*** UTILIZAÇÃO ***",
        "es": "*** USO ***",
        "fr": "*** UTILISATION ***",
        "it": "*** USO ***",
        "nl": "*** GEBRUIK ***",
        "de": "*** VERWENDUNG ***",
        "ru": "*** USAGE ***",
        "ja": "*** USAGE ***",
        "ar": "*** USAGE ***",
        "zh": "*** USAGE ***",
        "el": "*** ΧΡΗΣΗ ***"
    },
    "sslog_instruc": {
        "en": "To use Selfcare with your hotspot, clear other DMR options for now and enter your password in the DMR Options field as shown below.\n\nIn the options field use: PASS=your_password\nYour password must be at least 6 characters — shorter passwords are not stored by the server.\n\nApply changes on your hotspot and reconnect. Then sign in with your callsign, or your radio ID (if you use ESSID, use the connected ID, not your base radio ID).",
        "pt": "Para usar o Selfcare com o seu hotspot, remova temporariamente as outras opções DMR e defina a sua palavra-passe no campo DMR Options conforme indicado abaixo.\n\nNo campo de opções use: PASS=sua_palavra_passe\nA palavra-passe deve ter pelo menos 6 caracteres — palavras-passe mais curtas não são guardadas pelo servidor.\n\nAplique as alterações no hotspot e volte a ligar-se. Depois inicie sessão com o indicativo ou o ID DMR (se usar ESSID, use o ID ligado, não o ID base).",
        "es": "Para usar Selfcare con su hotspot, elimine temporalmente las demás opciones DMR y establezca su contraseña en el campo DMR Options como se muestra abajo.\n\nEn el campo de opciones use: PASS=su_contraseña\nLa contraseña debe tener al menos 6 caracteres — las contraseñas más cortas no las guarda el servidor.\n\nAplique los cambios en el hotspot y vuelva a conectarse. Luego inicie sesión con su indicativo o su ID DMR (si usa ESSID, use el ID conectado, no el ID base).",
        "fr": "Pour utiliser Selfcare avec votre hotspot, supprimez temporairement les autres options DMR et définissez votre mot de passe dans le champ DMR Options comme ci-dessous.\n\nDans le champ options, utilisez : PASS=votre_mot_de_passe\nLe mot de passe doit contenir au moins 6 caractères — les mots de passe plus courts ne sont pas enregistrés par le serveur.\n\nAppliquez les modifications sur le hotspot et reconnectez-vous. Connectez-vous ensuite avec votre indicatif ou votre ID DMR (si vous utilisez ESSID, utilisez l'ID connecté, pas l'ID de base).",
        "it": "Per usare Selfcare con il tuo hotspot, rimuovi temporaneamente le altre opzioni DMR e imposta la password nel campo DMR Options come mostrato sotto.\n\nNel campo opzioni usa: PASS=tua_password\nLa password deve contenere almeno 6 caratteri — password più corte non vengono memorizzate dal server.\n\nApplica le modifiche sull'hotspot e riconnettiti. Poi accedi con il tuo nominativo o il tuo ID DMR (se usi ESSID, usa l'ID connesso, non l'ID base).",
        "nl": "Om Selfcare met uw hotspot te gebruiken, verwijdert u voorlopig andere DMR-opties en stelt u uw wachtwoord in het veld DMR Options in zoals hieronder.\n\nGebruik in het optieveld: PASS=uw_wachtwoord\nUw wachtwoord moet minimaal 6 tekens lang zijn — kortere wachtwoorden worden niet opgeslagen door de server.\n\nPas wijzigingen toe op de hotspot en maak opnieuw verbinding. Log daarna in met uw roepletters of DMR-ID (gebruik bij ESSID het verbonden ID, niet uw basis-ID).",
        "de": "Um Selfcare mit Ihrem Hotspot zu nutzen, entfernen Sie vorerst andere DMR-Optionen und setzen Sie Ihr Passwort im Feld DMR Options wie unten gezeigt.\n\nIm Optionsfeld verwenden Sie: PASS=Ihr_Passwort\nDas Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein — kürzere Passwörter werden vom Server nicht gespeichert.\n\nÄnderungen auf dem Hotspot anwenden und erneut verbinden. Melden Sie sich dann mit Ihrem Rufzeichen oder Ihrer DMR-ID an (bei ESSID die verbundene ID verwenden, nicht die Basis-ID).",
        "ru": "To use Selfcare with your hotspot, clear other DMR options for now and enter your password in the DMR Options field as shown below.\n\nIn the options field use: PASS=your_password\nYour password must be at least 6 characters — shorter passwords are not stored by the server.\n\nApply changes on your hotspot and reconnect. Then sign in with your callsign, or your radio ID (if you use ESSID, use the connected ID, not your base radio ID).",
        "ja": "To use Selfcare with your hotspot, clear other DMR options for now and enter your password in the DMR Options field as shown below.\n\nIn the options field use: PASS=your_password\nYour password must be at least 6 characters — shorter passwords are not stored by the server.\n\nApply changes on your hotspot and reconnect. Then sign in with your callsign, or your radio ID (if you use ESSID, use the connected ID, not your base radio ID).",
        "ar": "To use Selfcare with your hotspot, clear other DMR options for now and enter your password in the DMR Options field as shown below.\n\nIn the options field use: PASS=your_password\nYour password must be at least 6 characters — shorter passwords are not stored by the server.\n\nApply changes on your hotspot and reconnect. Then sign in with your callsign, or your radio ID (if you use ESSID, use the connected ID, not your base radio ID).",
        "zh": "To use Selfcare with your hotspot, clear other DMR options for now and enter your password in the DMR Options field as shown below.\n\nIn the options field use: PASS=your_password\nYour password must be at least 6 characters — shorter passwords are not stored by the server.\n\nApply changes on your hotspot and reconnect. Then sign in with your callsign, or your radio ID (if you use ESSID, use the connected ID, not your base radio ID).",
        "el": "Για να χρησιμοποιήσετε το Selfcare με το hotspot σας, αφαιρέστε προσωρινά άλλες επιλογές DMR και ορίστε τον κωδικό σας στο πεδίο DMR Options όπως φαίνεται παρακάτω.\n\nΣτο πεδίο options χρησιμοποιήστε: PASS=your_password\nΟ κωδικός πρέπει να έχει τουλάχιστον 6 χαρακτήρες — οι μικρότεροι κωδικοί δεν αποθηκεύονται από τον διακομιστή.\n\nΕφαρμόστε τις αλλαγές στο hotspot και επανασυνδεθείτε. Στη συνέχεια συνδεθείτε με το callsign ή το DMR ID σας (αν χρησιμοποιείτε ESSID, χρησιμοποιήστε το συνδεδεμένο ID, όχι το βασικό)."
    },
    "tbl_bulletin": {
        "en": "Bulletin Board",
        "es": "Bulletin Board",
        "fr": "Tableau d'Affichage",
        "de": "Schwarzes Brett",
        "it": "Bacheca",
        "pt": "Quadro de Avisos",
        "nl": "Mededelingenbord",
        "ru": "Bulletin Board",
        "ja": "Bulletin Board",
        "ar": "Bulletin Board",
        "zh": "Bulletin Board",
        "el": "Πίνακας Ανακοινώσεων"
    },
    "bulletin_board": {
        "en": "Bulletin Board",
        "es": "Bulletin Board",
        "fr": "Tableau",
        "de": "Brett",
        "it": "Bacheca",
        "pt": "Quadro",
        "nl": "Bord",
        "ru": "Bulletin Board",
        "ja": "Bulletin Board",
        "ar": "Bulletin Board",
        "zh": "Bulletin Board",
        "el": "Πίνακας Ανακοινώσεων"
    },
    "d_aprs": {
        "en": "D-APRS",
        "es": "D-APRS",
        "fr": "D-APRS",
        "de": "D-APRS",
        "it": "D-APRS",
        "pt": "D-APRS",
        "nl": "D-APRS",
        "ru": "D-APRS",
        "ja": "D-APRS",
        "ar": "D-APRS",
        "zh": "D-APRS",
        "el": "D-APRS"
    },
    "lh_gohome": {
        "en": "Return to dashboard",
        "pt": "Voltar ao painel",
        "es": "Volver al tablero",
        "fr": "Retour au tableau de bord",
        "it": "Torna alla dashboard",
        "nl": "Keer terug naar dashboard",
        "de": "Zurück zum Dashboard",
        "ru": "Return to dashboard",
        "ja": "Return to dashboard",
        "ar": "Return to dashboard",
        "zh": "Return to dashboard",
        "el": "Επιστροφή στον πίνακα"
    },
    "calchlpsticky": {
        "en": "Sticky Talkgroup: When enabled, your radio stays on the TG you key up on until you manually switch. When disabled, TG returns to default after timeout.",
        "pt": "Grupo de conversa fixo: quando ativado, o rádio permanece no TG em que você transmitiu até mudar manualmente. Quando desativado, o TG volta ao padrão após o tempo limite.",
        "es": "Grupo de conversación fijo: cuando está activado, la radio permanece en el TG en el que transmites hasta que cambies manualmente. Cuando está desactivado, el TG vuelve al valor predeterminado tras el tiempo de espera.",
        "fr": "Groupe de discussion persistant : lorsqu'il est activé, votre radio reste sur le TG sur lequel vous avez émis jusqu'à un changement manuel. Lorsqu'il est désactivé, le TG revient à la valeur par défaut après le délai d'expiration.",
        "it": "Gruppo di conversazione persistente: se attivo, la radio resta sul TG su cui hai trasmesso finché non cambi manualmente. Se disattivo, il TG torna al valore predefinito dopo il timeout.",
        "nl": "Vaste praatgroep: indien ingeschakeld blijft uw radio op de TG waarop u zendt totdat u handmatig wisselt. Indien uitgeschakeld keert de TG na de time-out terug naar de standaard.",
        "de": "Sticky-Gesprächsgruppe: Wenn aktiviert, bleibt Ihr Funkgerät auf der TG, auf der Sie gesendet haben, bis Sie manuell wechseln. Wenn deaktiviert, kehrt die TG nach dem Timeout zur Standardeinstellung zurück.",
        "ru": "Sticky Talkgroup: When enabled, your radio stays on the TG you key up on until you manually switch. When disabled, TG returns to default after timeout.",
        "ja": "Sticky Talkgroup: When enabled, your radio stays on the TG you key up on until you manually switch. When disabled, TG returns to default after timeout.",
        "ar": "Sticky Talkgroup: When enabled, your radio stays on the TG you key up on until you manually switch. When disabled, TG returns to default after timeout.",
        "zh": "Sticky Talkgroup: When enabled, your radio stays on the TG you key up on until you manually switch. When disabled, TG returns to default after timeout.",
        "el": "Sticky Talkgroup: Όταν είναι ενεργό, το ραδιόφωνο μένει στο TG που εκπέμπετε μέχρι να αλλάξετε χειροκίνητα. Όταν είναι ανενεργό, το TG επιστρέφει στην προεπιλογή μετά το timeout."
    }
}
